翻译领域:环境与地理 翻译类别:论文 翻译语种:中译英
陕西师范大学是教育部直属、国家“211 工程”重点建设大学,国家教师教育“985”优势学科创新平台建设高校,是国家培养高等院校、中等学校师资和教育管理干部以及其他高级专门人才的重要基地,被誉为西北地区“教师的摇篮 ”。2015年3月,陕西师范大学院旅游与环境学院马老师来到我公司,因他即将要在国外SCI期刊上发表论文,该期刊要求论文格式须纯译文格式,特欲委托我公司为其提供论文翻译服务(中译英),整篇论文共计7400余字,涉及领域为地理学领域。由于其领域的专业性,项目主管选择了两位地理专业背景的译员共同承担本次翻译工作,译前阶段,译员查阅了大量的相关资料,为更精准地理解原文做好铺垫工作,译中阶段,译员每遇到无法透彻理解的问题,都及时与客户进行认真的沟通,保证了理解到位,译后阶段,译员与客户进行了仔细的中英文对照复查工作,使译文更加完善。最终,该老师的学术论文顺利发表。我公司在学术论文翻译过程中专业、谨慎的负责态度得到了马老师的高度认可,而后,马老师介绍了其好几位老师来我公司翻译学术论文,几次翻译都圆满完成,论文及时发表。我们也与马老师建立了长期的合作关系。
对于时代较老的洪水沉积,常采用14C、光释光等测年法确定沉积物的年代(龙翼等,2009;朱芸等,2011)。对于近百年的洪水沉积物,多采用137Cs含量确定其年代(Zhang 等,2007)。人们对现代土壤侵蚀进行了大量研究,但对地质时期和近500年来的土壤侵蚀研究很少。本文通过洪水沉积粒度成分分析和137Cs含量测定,研究中国陕北黄土高原黄土洼小流域1954年来的洪水沉积旋回、暴雨事件和土壤侵蚀的变化。
For the long-lasting flood deposits, 14C, OSL and etc. are often used to determine the age of sediments (Long Yi, et al, 2009; Zhu Yun et al, 2011). For the flood sediments in recent 100 years, we adopt 137Cs content to determine its age (Zhang, et al, 2007). A lot of researches have been conducted about on modern soil erosion, but the research about soil erosion in geological period and the recent 500 years is few. Based on the flood sediment particle size composition analysis and 137Cs content determination, this paper has studied the flood sedimentary cycle, rainstorm events and soil erosion changes in small low-lying areas in the northern of Shaanxi Loess Plateau of China.
西安毅丰翻译有限公司 陕ICP备14003624号 Copyright© 2013-2024 . All Rights Reserved